Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 7:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 翌日、約書亞夙興、使以色列人循其支派而至、取猶大支派、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 約書亞夙興、攜以色列至、循其諸支派、猶大支派乃見掣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 若書亞于天曉時、遂起身帶以色耳照其各支來、而如大之支乃被取、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 約書亞夙興、使以色列各支派至、製籤而取猶大、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 明日約書亞夙興、使以色列各支派至掣籤而取猶大支派、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 若書亞蚤起而引以色耳勒輩依厥各支。如大之支被獲。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 7:16
7 Iomraidhean Croise  

亞伯拉罕夙興、備驢、攜二僕及子以撒、劈柴為燔、詣上帝所示之地、


守爾誡命、速而弗緩兮、


爾手可為者、當盡力為之、緣爾將至之陰府、無工作、無籌畫、無知識、無智慧、○


約書亞夙興、偕以色列眾離什亭、至約但、未濟而宿、


被取之人、匿有當滅之物、必燬其人、及凡所有、緣背耶和華之約、妄為於以色列中也、


使猶大宗族至、而取謝拉族、使謝拉族至、而取撒底、


以色列人晨興、對基比亞建營、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan