舊約全書第六卷約書亞記 7:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》13 起、使民自潔、諭之曰、自潔以備明日、蓋以色列之上帝耶和華云、以色列歟、爾中匿有當滅之物、非先除之、不能禦敵、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》13 爾起使民聖別、謂之云、爾為已聖別、以待明日、蓋以色列之神耶和華如是言曰、以色列乎、爾中有一當滅之物、爾必不能禦敵、迨爾去當滅之物於爾中、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》13 爾起來、成聖民也、而謂民曰、爾等成聖自己、待明日蓋神主以色耳之神如此謂曰、以色耳乎、在爾中有個咒詛之物、爾必不能當住敵、待爾取出其咒詛之物去爾中也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》13 盍起、成聖斯民、使潔己身、以待明晨、將我命傳眾曰、以色列族與、有獻我之物、藏於爾間、未出斯物、爾不能禦敵。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》13 爾起、使民自潔、諭之曰、明日當自潔、蓋主以色列之天主如是云、以色列人、爾中有擅取歸我物之罪、故爾未除此罪、不能禦敵、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》13 起而聖民云。爾曹明日自聖。蓋以色耳勒之神耶賀華云。以色耳勒輩乎。爾中有一受詛者爾不能立仇前。待爾投去爾中之受詛者。 Faic an caibideil |