Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 7:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 以色列人犯罪、背我所命之約、擅取當滅之物、匿於己器、行竊作偽、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 以色列獲罪、干我所命彼之約、蓋彼已取當滅之物、竊盜詐謊、置之於已業中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 以色耳已得罪矣、已犯于所以令伊等之約矣、蓋伊等曾取屬那咒詛之物、又偷盜、又詐謊、又藏之在自己貨物之內矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 以色列族犯罪、背我命約、當獻之物為其攘竊、匿於器中、而佯循我命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 以色列人犯罪、背我所命之約、擅取歸我之物、又偷竊、又隱諱、又藏匿於器中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 以色耳勒輩獲罪。犯吾命之之約。蓋伊取受詛物。為偽善。行竊。置在己業內。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 7:11
24 Iomraidhean Croise  

因彼不從其上帝耶和華之言、違背其約、凡耶和華僕摩西所命者、不聽不守之、○


既至山岡、則由僕手接之、藏於室、遣二人去、


地為居民污衊、以其犯法律、違典章、背厥永約、


非依我與其祖之約、即援其手、導出埃及時所立者、我雖為其夫、彼乃背我約、耶和華言之矣、


彼爽約若他人、而欺罔我、


如人於獻耶和華之聖物、偶有差失、致獲罪愆、則必獻補過之祭於耶和華、即牡綿羊之一、純全無疵、循聖所權衡、依爾所估之價、幾舍客勒、以補其過、


斯眾豈不以譬詞諷之、以隱語嘲之曰、禍哉其人、聚斂非己之財、擔負典質之重、伊於胡底、


萬軍之耶和華曰、我出此卷、使入盜賊之室、與指我名而妄誓者之室、恆處其中、而毀滅之、爰及木石、○


曰該撒、曰、然則以該撒之物納該撒、以上帝之物納上帝矣、


彼得曰、爾曹胡為協同試主之神乎、葬爾夫者之足已及門、亦將舁爾出矣、


在爾上帝耶和華所賜之邑、爾中如有男女、作惡於爾上帝耶和華前、違背其約、


無物不顯於其前、萬有呈露於鞫我者之目也、○


如爾背爾上帝耶和華所命之約、崇事他神、而跪拜之、耶和華必震怒乎爾、致爾速亡於其所賜之美地、


以色列人緣當滅之物而獲罪、蓋猶大支派、謝拉曾孫、撒底孫、迦米子亞干、取當滅之物、致耶和華怒以色列人、○


耶和華諭約書亞曰、起、何為伏地若此、


耶和華怒以色列人曰、斯民乃背我命其祖所守之約、不聽我言、


掃羅曰、爾民長俱前來、察知今日之罪何在、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan