Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 6:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 少年二諜遂入、以喇合、與其父母兄弟、及凡所有、並其親屬、攜之而出、置以色列營外、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 昔為偵者之二少年遂徃、攜出喇合、與其父母兄弟及凡所有者、且攜出其眷屬置於以色列營外。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 其二少年人為細作者、遂入去取拉下百與厥父母弟兄、及其諸有者、又取其諸宗族人皆出、而留之于以色耳之寨外也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 偵者入、取喇合、及父母兄弟親戚、與凡所有、置之城外、居以色列族營壘。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 於是昔為偵者之二少年人遂往、以拉哈與其父母兄弟及凡所有並一切親屬、皆攜之出、置於以色列營外、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 昔為窺探之少年進內而帶拉下百連厥父母兄弟與所有的及戚屬。而留之在以色耳勒之寨外。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 6:23
15 Iomraidhean Croise  

我將使爾成為大邦、錫嘏於爾、丕顯爾名、爾為福源、


假令邑中有五十義人、亦必翦滅乎、不緣其五十義人、而悉赦宥乎、


當上帝殄滅平原諸邑、傾覆羅得所居之邑時、眷念亞伯拉罕、拯羅得出於災、○


爾曹居於營外七日、凡殺人、或捫尸者、必於三日七日自潔、所虜之人亦然、


爾固知猶太人、與異邦人相親相近、非宜也、然上帝示我、勿言人為俗、或不潔、


保羅勿懼、爾必立於該撒之前、且上帝悉以同舟者賜爾、


蓋會外者與我何涉而擬之、爾之所擬、非會內者乎、


當時爾與基督相隔、與以色列民相異、外乎應許諸約、無有所望、在世無上帝、


娼妓喇合以信、而和平接納偵者、故不與不順者偕亡、


挪亞以信而得示以未見之事、寅畏而備方舟、以救其家、由此而罪世、且得依信之義也、


保存我父母、兄弟姊妹、及凡所有、拯我性命、免於死亡、


謂之曰、當往於山、免追者遇爾、自匿三日、迨追者返、然後前行、


我儕至斯土時、爾須以此絳繩、繫於縋我之牖、集爾父母兄弟、及父全家、入於此室、


其人示以入邑之路、遂刃擊其邑、惟釋其人、及其全家、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan