Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 4:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 備戰者約四萬、於耶和華前濟河、至耶利哥平原以待戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 備戰之人約四萬、濟於耶和華前、徃至耶利哥之平原以待戰。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 約有四萬軍預備行戰者、皆過于神主之前、到若耳但之平地去列陣也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 約四萬人、預備以戰、濟河至耶利哥平原、循耶和華命。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 約四萬備戰之人、過於主前、至耶利哥平原以待戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 約四萬人准備為戰。在耶賀華前而渡至戰場。至耶利可之原。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 4:13
11 Iomraidhean Croise  

迦勒底軍追之、及於耶利哥之平原、王軍潰散、


乃導之沿紅海、遶野而行、以色列人執兵出埃及、


迦勒底軍旅追之、追及西底家於耶利哥平原、執之、攜至哈馬地之利比拉、巴比倫王尼布甲尼撒所、而審鞫之、


迦勒底軍追王、及於耶利哥之平原、王軍潰散、


我必備執兵械、為以色列族之先導、攜入其所、惟我幼稚、緣畏斯土之民、必居於堅城、


衣上帝全備鎧甲、克禦魔之詭譎、


時、我命爾曰、爾上帝耶和華、既以斯土錫爾為業、爾之勇士、必皆執兵、先爾兄弟以色列人而往、


流便人、迦得人、及瑪拿西支派之半、遵摩西所言、執兵先以色列人而濟、


是日耶和華使約書亞為大於以色列眾前、畢生民畏之、如畏摩西然、○


以色列人建營於吉甲、至月之十四日夕、守逾越節於耶利哥平原、


於是以色列眾咸出、自但至別是巴、暨基列地之民、有如一人、集於米斯巴、在耶和華前、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan