Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 24:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 又賜以撒生雅各、以掃、以西珥山錫以掃為業、惟雅各與其子孫下埃及、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 我復以雅各、以掃、賜以撒、我嘗以西耳山、賜以撒獲之、惟雅各與其諸子女、下至埃及。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 我亦以牙可百及以叟賜以撒革也。我又曾以西耳山賜以叟享受之、惟牙可百與厥兒女輩下徃至以至比多、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 我使以撒生雅各、以掃、以西耳山錫以掃為業、惟雅各與子孫往埃及。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 又使以撒生雅各與以掃、以西珥山賜以掃為業、惟雅各與子孫下伊及、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 我賜牙可百並以叟與以撒革。我賜西兒山與以叟嗣之。惟牙可百同厥子輩往以至百多。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 24:4
9 Iomraidhean Croise  

雅各遣人、先往西珥地以東田、見兄以掃、


以掃即以東、居西珥山、○


以掃居西珥山、為以東族祖、厥裔如左、


以色列遂至埃及、雅各旅於含地、


子女為耶和華所賜、產育為其賞賚兮、


雅各遂下埃及、與我祖俱終焉、


勿與之爭、其地即容一足之區、我不爾予、蓋我已將西珥山賜以掃為業、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan