舊約全書第六卷約書亞記 24:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》13 非爾所墾之地、我以賜爾、非爾所建之邑、賜爾居之、非爾所植之葡萄園、橄欖園、爾食其果、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》13 我嘗賜爾以爾所不勞而得之地、及爾所未建之城、而爾居之、且爾所未種之葡萄園、與橄欖園、爾得食焉。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》13 我曾賜爾等以爾等自未勞得之地、又爾等未築建之城、爾等現居于之、又爾等自未種之葡萄樹園、與啊唎咓樹園、爾等現食其之實者也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》13 爾未耘之田、我賜於爾、未建之邑、爾居其中、末植之葡萄橄欖、爾食其果。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》13 爾未勞之土地、我賜於爾、未建之城邑、爾得居其中、未植之葡萄園、油果樹園、爾食其果、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》13 我賜爾曹所未勞之地。爾所未築之城而居。被間有葡萄園。哬唎咓園。非爾種而得食。 Faic an caibideil |