Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 22:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 於是約書亞為之祝嘏、而遣之往、遂歸其幕、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 於是約書亞祝之而使之去、眾歸其幕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 若書亞如此祝伊等、使伊等去、而伊等遂徃至己之各帳去也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 約書亞爰為祝嘏而遣之去、遂歸其幕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 於是約書亞為之祝福而遣之去、遂歸其家、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 如是若書亞祝之遣之去。而伊到本寨。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 22:6
18 Iomraidhean Croise  

祝之曰、願天地之主宰、至高之上帝、錫嘏於亞伯蘭、


雅各再為法老祝嘏而退、


約瑟引父覲法老、雅各為法老祝嘏、


獻祭已畢、則以萬軍之耶和華名、為民祝嘏、


頒賜以色列眾、無論男女、各得餅一方、肉一臠、葡萄乾餅一方、民眾乃歸、○


大衛歸、為眷聚祝嘏、掃羅女米甲出迓曰、今日以色列王、何其榮哉、於臣僕之婢前露體、若鄙夫之無恥、


越至八日、王遣散民眾、民為王祝嘏、緣耶和華善待其僕大衛、及其民以色列、中心歡悅、各歸其幕、


以法蓮、瑪拿西、以薩迦、西布倫、有多人未自潔、而食逾越節羔、不循所錄之例、希西家為之禱曰、


摩西觀諸工、悉遵耶和華命而作、乃為民祝嘏、


西面祝之、謂其母馬利亞曰、此子之立、致以色列多人興衰、亦為受誹之兆、


遂引之出、至伯大尼舉手祝之、


約書亞乃為耶孚尼子迦勒祝嘏、以希伯崙給之為業、


撒母耳以國之制度示民、錄之於書、置於耶和華前、遣民各歸其家、


為以色列王、越至二年、由以色列中、簡三千人、二千從掃羅、在密抹及伯特利山、一千從約拿單、在便雅憫之基比亞、餘民遣歸其家、


以利為以利加拿及其妻祝嘏曰、願耶和華由此婦賜爾後裔、以代從耶和華所求者、夫婦遂歸、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan