舊約全書第六卷約書亞記 21:44 - 文理和合譯本《新舊約全書》44 耶和華使之四周綏安、如其所誓厥祖之言、以敵付於其手、諸敵莫之能禦、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》44 耶和華又使以色列四周獲平康、循凡所誓於其列祖者、其敵中無人立於其前、耶和華以其敵悉付於其手。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》44 神主又周圍賜平安與伊等、照其凡所誓與伊等列祖然、又伊等諸敵中無一人能當住之、神主付伊等之諸敵皆入伊等手下也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》44 耶和華踐其所誓之言、以諸敵付於以色列族、無敵可禦、而於四周錫以平康、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》44 主使以色列人四周平康、踐所誓於其祖之言、諸敵中無人能立於其前、無人能立於其前或作無人能抵禦之主以敵悉付其手、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》44 耶賀華賜之週圍安處。依其所誓於伊列祖以伊仇無一可立伊前。耶賀華悉將伊仇付於厥手。 Faic an caibideil |