舊約全書第六卷約書亞記 21:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 謂之曰、耶和華藉摩西命給邑為我居所、給郊以牧牲畜、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 於迦南地。在示羅、謂之曰、耶和華託摩西手、命以數城賜我儕居之、賜其郊為我牲畜之用。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 而于加南地在篩羅、而謂伊等曰、神主曾以摩西之手、下令賜數城與我等住、及城外之郊、為我等育牲也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 於迦南地示羅、告之曰耶和華諭摩西以邑郊賜我、及我牲畜。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 在迦南地之示羅、謂之曰、昔主託摩西命以數邑賜我居之、並賜我邑郊、以牧我畜、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 而謂伊曰。耶賀華命摩西而給我等諸邑以居。連邑外之地以為吾之畜生矣。 Faic an caibideil |