Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 2:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 保存我父母、兄弟姊妹、及凡所有、拯我性命、免於死亡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 必生存我父母、兄弟、姊妹、及凡屬之者、以拯我儕之生命、免於死亡。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 以爾等將必存活我父母、我兄弟、我姐妹、與凡屬伊等者、而救我等之生命免於死也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 我父母、兄弟、姊妹、及凡所有、爾必保其生存、免於死亡。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 必存留我父母兄弟姊妹及凡所有、救我生命、免於死亡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 以救活吾父母兄弟姊妹與伊所有者。救吾等之命自死。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 2:13
3 Iomraidhean Croise  

今我以仁慈待爾、請指耶和華而誓、亦必以仁慈待我父家、示我以實證、


二人曰、爾若不洩我事、我以己命代爾、迨耶和華予我地時、我必以仁慈誠實待爾、


少年二諜遂入、以喇合、與其父母兄弟、及凡所有、並其親屬、攜之而出、置以色列營外、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan