Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 2:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》

12 今我以仁慈待爾、請指耶和華而誓、亦必以仁慈待我父家、示我以實證、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

12 我既施恩於爾、今求爾為我指耶和華以誓、亦必施恩於我父之家、且予我以真實之記號、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 故求爾等以神主而發誓與我、言如我曾以好意待爾等、則爾等將來亦以好意而待我父之家、且給我以實號、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12 我今待爾以仁慈、請爾指耶和華而誓、亦以仁慈待我全家、示我以真實之印誌。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 今我待爾以仁慈、爾當指主而誓、亦以仁慈待我父家、並示我以誠信之證、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 故今我懇爾誓於我以耶賀華因我示恩於爾。以爾將亦示恩於吾父之家。而賜我一個真號。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 2:12
24 Iomraidhean Croise  

今汝在此、當指上帝而誓、毋欺我暨我子孫、依我所厚待爾者、待我及爾所旅之邦、


指天地之上帝耶和華而誓、我居迦南人中、勿娶其女、為我子婦、


僕遂置手於其主亞伯拉罕髀下、如命而誓、○


爾既得志、請垂念我、施恩於我、為我告法老、拯我出此、


尼布甲尼撒使其指上帝而誓、彼仍背叛、強其項、剛厥心、不歸服以色列之上帝耶和華、


我民遇害、我何以堪、我族被滅、我何忍見、


惟汝居室、以血為徵、我見之、將逾越爾、擊埃及時、不令施剿者臨爾、


如彼勤學我民之道、以我名而誓曰、我指維生之耶和華而誓、若昔誨我民指巴力而誓、則必建立於我民中、


賣之者曾予以號曰、我接吻者是也、執而固曳之、


愚昧、背約、不情、不慈、


人不為戚族謀、甚而不為其家人、乃背乎道、較不信者尤惡也、


蓋未施矜恤者、其受鞫亦不獲矜恤、夫矜恤也、必勝乎鞫、○


保存我父母、兄弟姊妹、及凡所有、拯我性命、免於死亡、


我儕至斯土時、爾須以此絳繩、繫於縋我之牖、集爾父母兄弟、及父全家、入於此室、


凡出爾門、入衢遇害、血歸其首、我則無辜、惟偕居爾家者、有人害之、血歸我首、


約書亞命窺地之二人曰、入妓之室、以婦及其所有、攜之而出、循爾所誓、


約書亞與之修好立約、容其生存、會中牧伯向之發誓、


偵者見一人自邑出、謂之曰、入邑之路、請爾示我、我必善待爾、


大衛曰、願導我至其軍乎、曰、爾指上帝以誓、必不殺我、不付我於主手、我則導爾至其軍、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan