Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 2:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 爾出埃及時、耶和華使紅海之水涸於爾前、約但東之亞摩利二王西宏及噩、為爾所滅、我已聞之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 蓋我儕已聞耶和華、導爾出埃及時、為爾涸紅海之水、又爾如何行於約但外、亞摩哩二王、西弘與噩即爾所盡滅者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 蓋我等已聞神主于爾等出以至比多來之時、而如何替爾等竭乾紅海之水、又其何行向在那若耳但河外亞摩利得輩之二王西訓及阿厄、為爾等所盡滅者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 爾出埃及時、耶和華使紅海水涸、約但東亞摩哩王西宏及噩、為爾殲滅、我所風聞。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 爾出伊及時、主為爾使紅海水涸、爾如何待約但東之亞摩利二王西宏及噩、即爾所殲滅者、此皆為我所聞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 蓋我等嘗聞耶賀華為爾輩出以至百多時所乾紅海之水。並爾輩所行於亞麥利之兩王西河奴   烏革在若耳但那邊爾所殺者矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 2:10
13 Iomraidhean Croise  

裂磐出泉與溪、涸長流之川兮、


摩西自加低斯遣使詣以東王曰、爾之兄弟以色列人云、我儕遭遇多艱、爾所知也、


上帝導之出埃及、有力可擬於兕、


上帝導之出埃及、有力可擬於兕、必吞敵國、而碎其骨、穿之以矢、


乃希實本王西宏、不容我過其境、蓋爾上帝耶和華使其心志頑梗、致付爾手、有如今日、


使大蜂驅亞摩利二王於爾前、不藉爾刃爾弓、


使地上億兆、皆知耶和華手有巨能、俾爾寅畏爾上帝耶和華、至於永世、


約但西亞摩利列王、海濱迦南列王、聞耶和華使約但水涸於以色列人前、以待其濟、則為之心怯而氣餒、○


暨所行於約但東之亞摩利二王、即希實本王西宏、都亞斯他錄之巴珊王噩、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan