Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 17:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 咸就祭司以利亞撒、及嫩之子約書亞、與諸牧伯、曰、耶和華命摩西、在兄弟中以業給我、約書亞遂遵耶和華命、以業給之、在叔伯中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 咸就祭司以利亞撒、及嫩之子約書亞、與諸牧伯前曰、耶和華命摩西在我兄弟中、賜業於我儕、彼故遵耶和華命、於其父之兄弟中賜之以業。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 伊等近就祭者以來以士耳、及嫩之子若書亞、及各君之前而言云、神主已命摩西在本家弟兄之中、給業與我等、故其遂給業與之、于厥父之弟兄中、依神主之命也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 僉就祭司以利亞撒、及嫩之子約書亞、暨牧伯前、曰、耶和華諭摩西、在兄弟中、以業給我、故賜以業、循耶和華命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 俱就祭司以利亞撒及嫩之子約書亞、與諸牧伯前曰、主曾命摩西在我本族本族原文作兄弟中、以業給我、約書亞遂在其伯叔中賜之以業、循主所命、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 伊等來近依利鴉沙祭者前。奴訥之子若書亞前。諸君前。曰。耶賀華曾命摩西給我等一分在吾兄弟間矣。故其依耶賀華之命。即給伊一分在厥父之兄弟間焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 17:4
9 Iomraidhean Croise  

約瑟子瑪拿西族、瑪拿西元孫、瑪吉曾孫、基列孫、希弗子西羅非哈之女、瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒、


何因無子、而删其名、絕於譜系、請在叔伯之中、以產予我、


西羅非哈之女、遂遵耶和華命摩西之言而行、


無分猶太 希利尼、為奴自主、或男或女、蓋爾曹於基督耶穌中皆一也、


以色列族在迦南地所得之業、即祭司以利亞撒、嫩之子約書亞、暨以色列支派族長所分者、臚列如左、


除約但東之基列 巴珊外、瑪拿西族得業十區、


維時、利未族長就祭司以利亞撒、與嫩之子約書亞、及以色列支派族長、於迦南地示羅、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan