Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 14:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 因約瑟裔、分為瑪拿西 以法蓮二支派、故於斯土、不給業於利未人、惟給邑以居、給郊以牧牲畜、而藏貨財、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

4 蓋約瑟子作二支派、即馬拿西、以法蓮、故不賜業於利未人在其地、惟賜其城以居之、與城外之郊、為其畜與貨財之用也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 蓋若色弗之子為二支、即馬拿色、及以法拉麥、因此除其住城與城外郊牧為其之畜牲、及其財物者外、伊等在地弗給何分與利未人輩也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 約瑟子有二、馬拿西及以法蓮、各成支派、故不以土壤與利未人為業、惟予邑郊、以藏貨財、為牧牲畜。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 蓋約瑟後裔、分為二支派、即瑪拿西支派、以法蓮支派、故不以地予利未人為業、惟予之數邑以居、及邑郊、為藏貨財、為牧牲畜、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 蓋若色弗之子輩有兩支。馬拿色與以法故因。且其地與利未輩無分。惟給城伊居。同城外之地為伊畜生財物。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 14:4
13 Iomraidhean Croise  

長子命名瑪拿西、曰、上帝使我不復念昔日之苦、以及父家、


季子命名以法蓮、曰、上帝於我歷苦之地、使我昌熾、○


安邑祭司波提非拉女亞西納、在埃及從約瑟生瑪拿西、以法蓮、


厥後、或告約瑟曰、爾父有疾、約瑟攜二子瑪拿西 以法蓮至、


我未至埃及、爾所生之二子、以法蓮 瑪拿西、俱屬於我、如流便 西緬然、


嗣後爾有所生、則為爾子、於彼昆弟名下共其業、


希西家遣使往以色列及猶大地、並致書於以法蓮 瑪拿西人、使之咸至耶路撒冷耶和華室、守逾越節、奉事以色列之上帝耶和華、


約瑟之子、循其室家、瑪拿西、以法蓮、


此乃約瑟子瑪拿西 以法蓮所得之業、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan