Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 11:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 約書亞循耶和華諭摩西之命、取斯全地、以給以色列人為業、依其支派班列、厥後其地息戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

23 約書亞如是取其全地、循耶和華凡所語於摩西者、約書亞以之予以色列為業、於其諸支派、循其分支、其地遂安然無戰矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 如此若書亞取着那徧地、依神主凡曾諭摩西、而若書亞以之給以色耳、照其各分各支派為業、其地遂安而無戰也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 於是約書亞循耶和華所諭摩西之命、取四方之地、賜以色列族為業、循其支派班列、而後息戰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 於是約書亞循主所諭摩西之命、取此全地、賜以色列人為業、循其支派之家族、此後斯地息戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 若書亞奪其全地悉依耶賀華所命摩西然。若書亞給其地與以色耳勒子輩為業。按支給分。其地乃息戰焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 11:23
20 Iomraidhean Croise  

既入據之、爾於其前、敗斯土居民迦南人、以民與王付於其手、任意而待、


彼戢干戈、爰及地極、折弓斷戟、火焚戰車兮、


我今所命、爾必守之、我將驅亞摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人於爾前、


以色列中為君者、可得斯地為畿、免其復虐我民、餘地則予以色列家、循其支派、○


惟侍爾者、嫩之子約書亞得入、當堅厥志、彼必使以色列人據有斯土、


爾上帝耶和華、拯爾脫於四周之敵、俾得綏安、於其所賜為業之地、則必塗亞瑪力誌於天下、爾勿忘之、


約但之西、自利巴嫩谷之巴力迦得、至上西珥之哈拉山、約書亞與以色列人擊其王、以其地予以色列支派為業、循其班列、


約書亞在示羅、為之掣籤於耶和華前、以地分與以色列人、循其班列、○


今爾上帝耶和華踐其前言、使爾兄弟得其綏安、爾可返幕、在約但東、耶和華僕摩西所賜爾為業之地、


耶和華使以色列人綏安、脫於四周之敵、歷日已久、約書亞亦壽高年邁、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan