Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 11:15 - 文理和合譯本《新舊約全書》

15 昔耶和華所命其僕摩西、摩西傳命約書亞者、約書亞悉遵行之、一無所違、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

15 昔耶和華所命其僕摩西者、摩西如是諭約書亞、約書亞。遵之而行、凡耶和華所命摩西之事、約書亞無一不遵行矣。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 依神主所已命其僕摩西、摩西照之以令若書亞、又神主所已命摩西各件、若書亞無一件不行也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

15 昔耶和華諭其僕摩西、摩西傳命約書亞、約書亞遵行、所命俱行、不遺其一。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

15 昔主命其僕摩西、摩西傳命約書亞、約書亞皆遵行、凡主命摩西之事、約書亞無不遵行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

15 若書亞所行如耶賀華命摩西厥僕。摩西又命若書亞。而悉如命成之焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 11:15
24 Iomraidhean Croise  

上帝亦感猶大眾、使其一心、遵王與牧伯循耶和華言所命、○


在摩押平原、約但河濱、耶利哥相對之所、耶和華諭摩西曰、


必於爾前驅其居民、壞其雕刻之木石、鎔鑄之偶像、毀厥崇邱、


禍哉、爾偽善之士子與法利賽人乎、以爾於薄荷、茴香、馬芹、十輸其一、而於律之尤重者、若義與慈與信、則遺之、此乃爾所當行、而彼亦不可遺也、


禍哉、爾法利賽人乎、以爾於薄荷、芸香、及諸蔬、十輸其一、而於義、及向上帝之愛、則忽之、此乃爾所當行、而彼亦不可遺也、


凡益爾者、我無所隱、或於眾前、或歷諸家、示爾教爾、


蓋上帝之旨、我無隱諱、悉宣於爾、


凡我所諭爾者、爾必謹守遵行、毋增毋減、


爾上帝耶和華為爾先導、殲斯族於爾前、使爾據有其地、約書亞必導爾濟河、如耶和華所言、


耶和華既付之於爾、當如我所諭而待之、


摩西召約書亞、於以色列眾前諭之曰、強乃志、壯乃心、爾必與民偕往、入耶和華誓賜其祖之地、使得為業、


我所諭爾之言、不可增、亦不可減、惟遵爾上帝耶和華之誡命、我所諭爾者、


我遵我上帝耶和華所命、教爾以典章律例、使行於入而為業之地、


爾上帝耶和華既付於爾、為爾所擊、必殲滅之、勿與立約、勿加矜恤、


惟當強乃心、壯乃志、悉守我僕摩西命爾之律、而遵行之、勿偏於左、勿偏於右、俾爾無論何往、靡不亨通、


約書亞取斯諸邑與其王、刃擊其眾、而翦滅之、循耶和華僕摩西所命、


諸邑貨財牲畜、以色列人取而歸己、人則以刃擊之、至於盡滅、凡有氣息者、靡有孑遺、


約書亞盡取斯土、即山地、南土、歌珊四境、及其窪地、亞拉巴與以色列山地、及其窪地、


我立掃羅為王、今則悔之、以其背我、而不我從、亦不遵行我命、撒母耳怒、終夜籲耶和華、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan