Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 11:14 - 文理和合譯本《新舊約全書》

14 諸邑貨財牲畜、以色列人取而歸己、人則以刃擊之、至於盡滅、凡有氣息者、靡有孑遺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

14 所掠諸城之貨財、與其牲畜、以色列嗣為已掠之、惟人則悉擊以刃、迨及盡滅凡有氣者無有留焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 所掠在此各城之諸物、諸牲、以色耳取之為自已之用、乃其之各人、伊等乃以刃傷之、致盡滅之、不留何喘息者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

14 諸邑貨財、牲畜、以色列族取之、刃擊諸人、翦滅其眾、靡有孑遺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 諸邑之貨財牲畜、以色列人取之、惟人則擊之以刃而殲滅之、不留一人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 此諸邑之財物畜牲以色耳勒子輩取與已為俘。而人則被刀口殺至盡絕無遺何可吐氣者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 11:14
12 Iomraidhean Croise  

約沙法與民來取敵人之物、在屍中得貨財珍寶甚多、剝屍所得、過於所能負荷、取之三日、物多故也、


以色列人虜其婦孺、奪其牛羊、及其貨財、


惟其婦女、孩提牲畜、與邑中所有之貨財、爾可取之、爾上帝耶和華所賜敵人之物、爾可享之、


惟此諸族之邑、爾上帝耶和華賜爾為業、凡有氣息者、勿留其一、


如是約書亞徧擊四境、山地、山麓、南土、窪地、及其諸王、靡有孑遺、凡有氣息者、悉翦滅之、循以色列之上帝耶和華所命、


以色列人刃擊居民、悉行翦滅、凡有氣息者、靡有孑遺、火焚夏瑣、


建於山岡之邑、以色列人不焚、惟夏瑣為約書亞所燬、


昔耶和華所命其僕摩西、摩西傳命約書亞者、約書亞悉遵行之、一無所違、○


宜待艾與其王、如昔之待耶利哥與其王然、惟所獲之貨財牲畜、爾曹可取為己有、當設伏於邑西、


惟邑中之牲畜貨財、以色列人取而歸己、遵耶和華諭約書亞之命、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan