舊約全書第六卷約書亞記 11:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》11 以色列人刃擊居民、悉行翦滅、凡有氣息者、靡有孑遺、火焚夏瑣、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》11 凡居彼之人、擊以刃而盡滅之、其有氣者無有留焉、且以火焚夏朔。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》11 其以刃殺住彼之諸人、盡滅之、不留何喘息者、其又火燒夏所耳也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》11 以色列族刃擊居民、翦滅其眾、凡有血氣者、靡有孑遺、遂焚夏朔以火。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》11 其中之人、擊以刃而盡滅之、不留一人、遂以火焚夏瑣、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》11 凡在彼間之人咸被刀口殺絕。無遺何可吐氣者。及火焚夏所耳。 Faic an caibideil |