Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 10:39 - 文理和合譯本《新舊約全書》

39 取之、並取其王、暨厥屬邑、以刃擊之、滅其居民、靡有孑遺、其待底璧與其王、如待希伯崙 立拿與其王然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

39 取之、及其王與其諸城、擊之以刃、盡滅凡居彼之人、無有遺焉、如昔行於希伯崙、今行於底必及其王、又如昔行於立拿及其王然。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

39 其取之、與其王、及其諸城、伊等又以刃傷之、又盡滅住彼之諸人、不留一人、其行向氐彼耳與其之王、照曾行向希百倫及向利百拿與其之王一般。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

39 遂取底必與其鄉里、擊王與民、翦滅其眾、靡有孑遺、如昔伐希伯崙   立拿及其王、今伐底必與其王、亦若是。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

39 取底璧、擒其王、又取其諸鄉邑、擊之以刃、盡滅其中所有之人、一無所留、待底璧與其王、如昔待希伯崙   利比拿與其王無異、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

39 奪之。及其王。其諸邑。伊殺之以刀口。全殺在其間之人靡有孓遺。其行於爹比耳如行於希布聯。且行於其王亦如行於里布拿並其王然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 10:39
11 Iomraidhean Croise  

凡在耶斯列、亞哈家所遺者、及其大臣、密友祭司、耶戶盡殺之、靡有孑遺、


雅各家為火、約瑟家為燄、以掃家為稿、必燃而燬之、以掃家靡有孑遺、耶和華言之矣、


於是我上帝耶和華、以巴珊王噩及其民、付於我手、我擊之、至無所遺、


時基色王荷蘭來助拉吉、約書亞擊之、及其民眾、靡有孑遺、


取之、刃擊其邑與其王、暨厥屬邑、殺其居民、靡有孑遺、如待伊磯倫然、其邑與民、悉翦滅之、


約書亞與以色列眾、返攻底璧、


如是約書亞徧擊四境、山地、山麓、南土、窪地、及其諸王、靡有孑遺、凡有氣息者、悉翦滅之、循以色列之上帝耶和華所命、


耶和華付之於以色列人手、遂擊之、追至大西頓、與米斯利弗瑪音、迄於東方之米斯巴平原、俱翦滅之、靡有孑遺、


今往擊之、滅其所有、毋加矜恤、男女、童穉、乳子、牛羊駝驢、悉殺戮之、○


生擒亞瑪力王亞甲、以刃盡滅其民、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan