舊約全書第六卷約書亞記 10:30 - 文理和合譯本《新舊約全書》30 耶和華以邑與王、付於以色列人手、刃擊其邑、殺其居民、靡有孑遺、其待立拿王、如昔之待耶利哥王然、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》30 耶和華以立拿與其王、付於以色列手、約書亞擊之以刃、及凡居彼之人、無有遺焉、行之於立拿之王、如昔行於耶利哥王然。○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》30 神主亦付之與其王、並入以色耳手內、若書亞以刃、傷之、連住彼之諸人、不留一人、乃行向其之王、如曾所行向耶利可之王一般。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》30 耶和華以立拿與王及民、付與以色列族、刃擊居民、靡有孑遺、如昔伐耶利哥王、今伐立拿王亦然。○ Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》30 主以立拿與其王、付於以色列人手、約書亞擊之以刃、殺其中所有之人、一無所留、待立拿王、如昔待耶利哥王然、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》30 耶賀華亦付其地及其王於以色耳勒輩之手。伊殺之以刀口。與凡在其內之人。不容一存。乃行於其王。如行於耶利可焉。 Faic an caibideil |