Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 10:19 - 文理和合譯本《新舊約全書》

19 爾眾勿緩、追襲爾敵、擊其後軍、勿容入邑、爾上帝耶和華付之於爾手矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

19 爾無休息、宜追爾敵而擊其尾後者、不容其入己之城、蓋爾神耶和華已付之於爾手矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

19 惟爾等勿止息、乃要追趕爾等之敵、絕斷其後、不給其入其之城、蓋神主爾等神已付之在爾等手內也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

19 眾當追敵勿遲、擊其後軍、勿使入邑、蓋爾上帝耶和華付之於爾手。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

19 爾勿遲延、當追爾敵、擊其後軍、不容其入己之城、蓋主爾之天主必付之於爾手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

19 爾勿休。乃追爾仇。殺仇之後者。勿容伊進厥城。蓋爾神耶賀華付伊於爾手矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 10:19
8 Iomraidhean Croise  

彼若入城、以色列眾必攜繩至、曳城入河、卷石不遺、


大衛謂亞比篩曰、今比基利子示巴、必將貽害、更甚於押沙龍、當率爾主之僕、追襲其後、免其入於堅城、得以避我、


作耶和華之工而草率者、可詛也、凡阻其刃不經血者、亦可詛也、


我儕靜坐何為乎、其會集而入鞏固之邑、隕亡於彼、我上帝耶和華飲我以毒水、使我隕亡、緣我干犯耶和華也、


約書亞曰、轉大石於穴口、使人守之、


約書亞與以色列人大行殺戮、而翦滅之、其餘入於堅城、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan