Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 10:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 日則停、月則止、待民復仇於敵、此事非書於雅煞珥紀乎、載云、日停於天中、不速下者竟日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

13 於是日停月止、迨民復仇於其敵。斯爭非載在耶述之書乎、夫日停於天中、不遽入者約一終日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 日遂停而月止、待至民報敵之讐、日遂停于天之中、而約一全日之久不快落也、此事豈非已寫在牙實耳之書乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 日不運行、月亦暫止、待以色列民報仇。是事耶述紀亦載之。日不運行於天中、其不速下者竟日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 於是日停月止、待民向敵復仇、是事載於雅煞珥書、日停天中不速入、約一終日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 日月即止。待眾自報仇。是非載在耶書而之書乎。且日止于天中。不速落。約一日間。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 10:13
29 Iomraidhean Croise  

其歌名曰弓歌、命教猶大人、載於雅煞珥紀、


希西家曰、影進十度易、請使其退十度、


書錄此詔、頒行各州、宣告各族、使猶大人設備、屆期復仇於敵、


命日則不出、封星則不見、


日月頌美之、光輝之星頌美之、


然其量繩徧於宇內、言語達於地極兮、


維時、月愧怍、日羞慚、因萬軍之耶和華王於錫安山、在耶路撒冷、於長者前顯其榮焉、


亞哈斯日晷已進之影、我將使之退十度、於是已進之日、循晷而退十度、○


其至也、地震天動、日月晦冥、星辰斂曜、


日將變暗、月將變血、在耶和華大而可畏之日未至之前、


爾矢激射、爾戈閃爍、日月因之停於其宮、


耶和華戰紀曰、蘇法之哇哈伯及亞嫩谷、


當擊米甸人、為以色列族報仇、後歸乃祖、


此難之後、日將冥、月無光、星隕自天、天象震動、


則可為爾天父之子、蓋天父使日照於善不善、雨降於義不義者也、


況上帝選民晝夜呼籲、雖久忍之、豈不伸其冤乎、


日將變暗、月將變血、在主日未至之前、即其大而顯赫之日也、


適敵遁於以色列人前、在伯和崙阪、耶和華自天降大雹擊之、至亞西加、死於雹者、較以色列人以刃殺者尤眾、


前乎此、後乎此、未有如是之一日、耶和華俯聽人言、為以色列人戰也、○


邑不需日月之照、蓋上帝之榮燭之、其燈乃羔也、


大聲呼曰、聖且誠之主宰乎、不鞫宅地之人、伸我流血之冤、至幾何時乎、


我又見啟六印時、地大震、日黑如褐、月變為血、


第四使者吹之、日月星三分之一被擊、致變暗、晝三分之一無光、夜亦如是、○


參孫籲耶和華曰、主耶和華歟、求爾垂念我、上帝歟、求爾堅固我、惟此一次、以報非利士人抉我二目之仇、


以色列之軍長率其軍旅、民亦樂從、當頌美耶和華、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan