Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 10:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 耶路撒冷王亞多尼洗德、聞約書亞取艾盡滅之、待艾與王、如昔之待耶利哥及其王然、亦聞基遍居民與以色列人修好、而處其中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 耶路撒冷王亞多尼西特、聞約書亞已取埃盡滅之、行於埃與其王、如昔行於耶利哥及其王然、又聞基遍人與以色列嗣和好、而居其間、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 且耶路撒冷之王亞多尼西得、既聞若書亞已取着亞以而盡滅之、且行向亞以與厥王如其所曾行向耶利可與厥王一般、又聞哀比翁之人與以色耳之子輩已結和、而乃在伊等之間、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 耶路撒冷王、亞多尼西特聞約書亞取埃而盡滅之、如昔伐耶利哥及其王、今伐埃與其王然、亦聞基遍民與以色列族修好、而居其中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 耶路撒冷王亞多尼洗德、聞約書亞取艾而盡滅之、待艾與其王、如昔待耶利哥與其王然、亦聞基遍人與以色列人立和約、而居以色列人之中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 夫亞多尼些得   耶路撒冷之王既聞若書亞奪亞埃全滅之。所行於亞埃並厥王如所行於耶利可並厥王一然。及聞機比晏之民偕以色耳勒輩結和而在伊中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 10:1
10 Iomraidhean Croise  

撒冷王麥基洗德、為至高上帝之祭司、攜餅與酒而出、


夫此麥基洗德 撒冷王也、為至高上帝之祭司、昔遇亞伯拉罕攻殺諸王而旋、則祝之、


於是耶路撒冷王亞多尼洗德、遣人見希伯崙王何咸、耶末王毘蘭、拉吉王雅非亞、伊磯倫王底璧、告之曰、


邑中男女老幼、牛羊與驢、皆以刃殲之、


宜待艾與其王、如昔之待耶利哥與其王然、惟所獲之貨財牲畜、爾曹可取為己有、當設伏於邑西、


約書亞與以色列眾、見伏兵已取邑、邑中煙燄上騰、反殺艾人、


基遍居民、聞約書亞所行於耶利哥及艾之事、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan