Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 1:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 凡爾足所履之處、我悉以錫爾、如我昔與摩西所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 爾曹跖之所履、我悉賜于爾、如我嘗諭摩西者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 爾等腳底所將履各處、皆我賜之與爾等、依我曾所言與摩西者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 昔我與摩西曾有是言、今必踐之、爾足所履之地、必以錫爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 凡爾足所履之地、我悉賜爾、如我昔諭摩西之言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 凡爾足所踐之處。我已賜與爾。如我謂摩西焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 1:3
4 Iomraidhean Croise  

爾足所履之地、必為爾有、自曠野至利巴嫩、自伯拉大河至西海、悉為爾境、


希望無誑之上帝、在永世前所許之永生、


自曠野暨利巴嫩、至伯拉大河、赫族全地、爰及大海日入之所、咸為爾境、


當日摩西誓曰、爾既專從我上帝耶和華、爾足所履之地、必歸於爾及裔為業、永世靡暨、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan