Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 1:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 對曰、凡爾所諭、我必行之、凡爾所遣、我必往焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 眾對約書亞曰、凡爾命我者、我必行、凡爾遣我者、我必徃、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 伊等就答應若書亞曰、爾凡命我等行之情、我等必行之、又凡使我等往之處、我等亦必往之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 對曰、爾所諭者、我悉遵行、爾遣我所至之地、我必前往。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 彼眾對約書亞曰、凡爾所諭我者必行、凡爾所遣我者必往、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 伊等答若書亞曰。凡爾所命。吾等即行。凡爾所遣。吾即往。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 1:16
10 Iomraidhean Croise  

爾起、此屬爾事、我儕偕爾、強乃志而為之、


迦得 流便二族、對摩西曰、僕循我主之命、


迦得 流便二族對曰、耶和華所命、僕將遵行、


嫩之子約書亞、因摩西曾按手其首、充以智慧之神、以色列人聽從之、遵耶和華所諭摩西之命、


爾其近前、聽我上帝耶和華所言、我上帝耶和華所諭爾者、以告於我、我必聽從遵行、○


爾提撕彼眾、當服有位有權者而順從之、以備諸善、


迨耶和華錫爾兄弟綏安、如錫於爾、使之亦得爾上帝耶和華所賜之地、後乃返得爾業、即耶和華僕摩西所予約但東日出之地、


昔我諸事聽從摩西、今亦如是聽從爾、惟願爾上帝耶和華偕爾、如偕摩西然、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan