Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




耶利米亞悲歎書傳 5:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 我為無父之孤、我母為嫠兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 我等成孤然而無父者、我之各母皆為寡婦也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 子無父、母無夫兮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 我為無父之孤子、我母若嫠婦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 吾等如孤者。吾母如寡婦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




耶利米亞悲歎書傳 5:3
5 Iomraidhean Croise  

若苦之、彼籲於我、我必聞之、


我怒必烈、以刃誅爾、寡爾妻、孤爾子、○


其嫠婦多於海沙、殘賊者日中而至、攻其少者之母、悽楚恐惶、倏然及之、


故當以其子女付於饑饉、服於鋒刃、使其妻乏嗣為嫠、丁男被戮而亡、少者臨陳、隕於鋒刃、


我不恃亞述之救援、不復乘馬、不復謂我手所造者曰、爾為我神、孤兒必蒙矜憫於爾耶和華、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan