耶利米亞悲歎書傳 2:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》8 郇女之牆垣、耶和華決志毀之兮、既施準繩滅之、不回其手兮、使郭與城哀哭、而同傾覆兮、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 神主立志為毀壞旬女之城墻、且其曾張條繩子、他要使敗壞不休手也、乃其使其女墻、與其城墻皆憂也、伊共衰矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》8 耶和華欲墮郇邑、主畫準繩、滅之毋惜兮、城堞邑垣、傾圮偕亡兮。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》8 主曾定厥志、欲毀郇邑邑原文作女之城垣、已畫準繩、盡毀不惜、盡毀不惜原文作不禁手於毀使郭與城傾圮偕亡、傾圮偕亡原文作同憂同慘 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》8 耶賀華定意毀洗因女之墻。其發墨線即傾毀而不縮手。故令墻垣悲哀而同傾敗。 Faic an caibideil |