Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




耶利米亞悲歎書傳 2:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 郇女之牆垣、耶和華決志毀之兮、既施準繩滅之、不回其手兮、使郭與城哀哭、而同傾覆兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 神主立志為毀壞旬女之城墻、且其曾張條繩子、他要使敗壞不休手也、乃其使其女墻、與其城墻皆憂也、伊共衰矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 耶和華欲墮郇邑、主畫準繩、滅之毋惜兮、城堞邑垣、傾圮偕亡兮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 主曾定厥志、欲毀郇邑邑原文作女之城垣、已畫準繩、盡毀不惜、盡毀不惜原文作不禁手於毀使郭與城傾圮偕亡、傾圮偕亡原文作同憂同慘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 耶賀華定意毀洗因女之墻。其發墨線即傾毀而不縮手。故令墻垣悲哀而同傾敗。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




耶利米亞悲歎書傳 2:8
17 Iomraidhean Croise  

又擊摩押、使其人伏地、以繩量度、殺戮者二繩之長、生存者一繩有奇、摩押人遂服役於大衛、而納貢焉、


我將以量撒瑪利亞之繩、平亞哈家之準、施於耶路撒冷、且拭耶路撒冷、如人拭盂而覆之、


即撤爾手離我、勿以威烈怖我、


是乃萬軍之主耶和華、使異象谷起紛擾、遭蹂躪、迷亂之日、城垣傾圮、呼聲徹於山嶽、


我將以公為繩、以義為準、欺誑之避所、雹必毀之、虛偽之匿所、水必淹之、


邑門悲哀號咷、錫安女寂寞、而坐於地焉、


鵜鶘毛蝟居之、鴟鴞烏鴉棲之、耶和華將於其上、施以混沌之繩、空曠之準、


今我示爾、我葡萄園、何以處之、我必撤其籬、俾見吞噬、毀其垣、俾遭蹂躪、


曰、猶大悲哀、邑門衰敗、眾衣墨絰、而坐於地、耶路撒冷號咷、升聞於上、


爾登其垣而毀之、惟勿盡毀、可除其枝、蓋非屬耶和華也、


燬耶和華室與王宮、及耶路撒冷諸室、所有第宅、悉焚以火、


耶和華所定、今已行之、古昔所命、今已成之兮、彼傾覆之、不加矜恤兮、使爾敵因爾而喜、俾爾仇高舉其角兮、


維彼庶民、心籲耶和華兮、咸曰郇女之牆垣歟、爾其流涕若溪、晝夜無間兮、淚眼澘然、不稍休息兮、


主吞雅各居所、不加矜恤兮、猶大女之保障、發怒而傾之兮、俾墮於地、辱其邦國及侯伯兮、


主變為敵、吞噬以色列兮、毀其宮室、傾其保障兮、於猶大女中、增其哀號哭泣兮、


然為我名之故、別有施行、免我名見辱於列國、以其見我導之出也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan