耶利米亞悲歎書傳 2:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 棄其祭壇、憎其聖所兮、以其宮室牆垣、付於敵手兮、諸敵喧譁於耶和華室、同乎大會之日兮、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 神主棄了他之祭臺、他之聖所被惡了、且其各殿之城墻、他皆然付之入敵之手也。及於神主之家伊起鬧聲、如於禮宴之日也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 主棄祭臺、遺聖所、以其殿宇、付於敵人兮、使彼兆民、號呼於耶和華殿、與大會之日無異兮、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 主棄其祭臺、憎其聖所、以宮殿之墻垣、付於敵手、敵諠譁於主殿、與節期之日無異、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 耶賀華毀厥祭臺。惡厥聖所。付厥宮墻於仇手。伊在耶賀華堂喧嘩如公宴之日然。 Faic an caibideil |