Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




耶利米亞悲歎書傳 2:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 棄其祭壇、憎其聖所兮、以其宮室牆垣、付於敵手兮、諸敵喧譁於耶和華室、同乎大會之日兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 神主棄了他之祭臺、他之聖所被惡了、且其各殿之城墻、他皆然付之入敵之手也。及於神主之家伊起鬧聲、如於禮宴之日也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 主棄祭臺、遺聖所、以其殿宇、付於敵人兮、使彼兆民、號呼於耶和華殿、與大會之日無異兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 主棄其祭臺、憎其聖所、以宮殿之墻垣、付於敵手、敵諠譁於主殿、與節期之日無異、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 耶賀華毀厥祭臺。惡厥聖所。付厥宮墻於仇手。伊在耶賀華堂喧嘩如公宴之日然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




耶利米亞悲歎書傳 2:7
31 Iomraidhean Croise  

燬耶和華室與王宮、及耶路撒冷諸屋、所有第宅、悉焚以火、


且焚上帝室、毀耶路撒冷城垣、爇其宮室、壞其珍器、


厭惡爾僕之約、褻其冕於地兮、


耶和華歟、毋嚴加忿怒、毋恆念愆尤、我皆爾民、求爾垂顧、


以色列之上帝耶和華曰、爾所持之戰具、在於城外、以戰巴比倫王、及圍爾之迦勒底人、我必使之反退、集於邑中、


當猶大王希西家時、摩利沙人彌迦預言、告猶大眾曰、萬軍之耶和華云、錫安必被耕、有若田疇、耶路撒冷為墟、聖室之山、猶林中之崇邱、


我必使此室如示羅、使此邑為天下諸國所詛、


攻斯邑之迦勒底人、必縱火焚之、爰及屋宇、民在其巔、焚香於巴力、灌奠於他神、激我震怒之所、


迦勒底人火焚王宮民室、毀耶路撒冷城垣、


我又觀之、見沃田成為荒野、諸邑毀於耶和華烈怒之前、


蓋耶和華云、全地將成荒蕪、然我不盡滅之、


自巴比倫逃脫者、揚聲宣告於錫安、我上帝耶和華復仇、為其殿宇復仇也、


燬耶和華室與王宮、及耶路撒冷諸室、所有第宅、悉焚以火、


郇途愁慘、無人赴大會兮、邑門寂寞、祭司歎息兮、處女遘難、居民罹苦兮、


主奚忿怒、以雲蔽郇女兮、以色列之榮華、自天擲地兮、發怒之日、不念其足几兮、


主變為敵、吞噬以色列兮、毀其宮室、傾其保障兮、於猶大女中、增其哀號哭泣兮、


爾當謂以色列家曰、主耶和華云、我之聖所、爾以為榮、爾目所慕、爾心所惜者、我必使之為污、爾所遺之子女、必隕於刃、


我必使異邦之極惡者至、據其第宅、強者之驕傲止息、其聖所被玷、


俾爾邑垣荒墟、聖所寂寞、不享爾馨香、


雖然、彼處於敵國、我不屏斥之、厭惡之、殲滅之、致廢我約、蓋我乃耶和華、彼之上帝、


我必降火於猶大、燬耶路撒冷宮室、○


以爾之故、錫安必被耕、有若田疇、耶路撒冷為墟、聖室之山、猶林中之崇邱、


耶穌曰、爾不見此乎、我誠語汝、將無石遺於石上、而弗圮也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan