Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




耶利米亞悲歎書傳 2:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 主吞雅各居所、不加矜恤兮、猶大女之保障、發怒而傾之兮、俾墮於地、辱其邦國及侯伯兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 神主無憫然而吞着牙可百之各美所也、且於其憤恨之間其傾毀如大女之堅堡所也、且使之下至地其污了該國及其各君也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 雅各全家為耶和華殲滅、不加矜恤兮、震怒猶大、墮其城垣、使邑傾圮、喪其邦家、辱其牧伯兮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 主滅雅各一切居所、不加矜恤、大震其怒、毀猶大民民原文作女諸鞏固之城、傾覆至地、辱其邦國與其王候、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 耶賀華全吞牙可百之美地而不憐惜。懠時即毀如大女之各鞏城至地。且污其國及其間之公侯輩。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




耶利米亞悲歎書傳 2:2
32 Iomraidhean Croise  

耶和華曰、我僕約伯、爾留意乎、彼純全端正、寅畏上帝、離棄諸惡、世無其匹、爾雖激我、無故滅之、彼仍守厥正、


爾恚忿時、使之如火爐、耶和華震怒而吞之、火必滅之兮、


火焚聖室、玷爾寄名之所、傾之於地兮、


是乃萬軍之主耶和華、使異象谷起紛擾、遭蹂躪、迷亂之日、城垣傾圮、呼聲徹於山嶽、


萬軍之耶和華定之、以污諸尊榮、而辱斯世之顯者、


毀城垣之高臺、覆而下之、至於塵埃、


曾降居高之人、毀崇高之邑、覆之於地、墮之於塵、


枝枯被折、婦至燃之、斯民不慧、造之者不加矜恤、成之者不施恩惠、○


故我必辱聖所之長、使雅各受詛、以色列被謗焉、


昔我震怒我民、玷污我業、付於爾手、爾不之恤、以爾重軛加於耆老、


耶和華曰、我必使其父子互相衝突、我不憐之、不惜之、不加矜憫而弗滅之、○


萬軍之耶和華、以色列之上帝云、我必降所言之災於是邑、及其屬邑、蓋彼強項、不聽我言也、


耶和華曰、厥後、我必以猶大王西底家、暨其臣僕庶民、凡在邑中、疫癘鋒刃饑饉之餘、悉付於巴比倫王尼布甲尼撒、與其諸敵、及索其命者之手、巴比倫王必擊之以刃、不惜之、不憐之、不加矜憫、○


爾登其垣而毀之、惟勿盡毀、可除其枝、蓋非屬耶和華也、


耶和華所定、今已行之、古昔所命、今已成之兮、彼傾覆之、不加矜恤兮、使爾敵因爾而喜、俾爾仇高舉其角兮、


少年耆老、臥於街衢兮、處女丁壯、仆於鋒刃兮、爾於忿怒之日殺之、爾誅戮之、不加矜恤兮、


主變為敵、吞噬以色列兮、毀其宮室、傾其保障兮、於猶大女中、增其哀號哭泣兮、


爾以怒自蔽、追迫我儕、施行誅戮、不加矜恤兮、


主耶和華曰、我指己生而誓、因爾以可憎之事、可惡之物、玷我聖所、我必轉目、不復顧惜、不加矜憫、


我目不顧惜爾、不加矜憫、我必報爾所行、使爾可惡之事顯於爾中、則知我乃耶和華、○


我目不顧惜爾、不加矜憫、我必報爾所行、使爾可惡之事顯於爾中、則知擊爾者、乃我耶和華、


故我必以怒待之、我目不顧惜之、不加矜憫、彼雖大聲呼於我耳、猶不聽之、


故我目不顧惜之、不加矜憫、必依其所行、報於其首、


拔爾中之木偶、毀爾諸敵、


以東曰、我雖傾覆、必復建荒墟之處、萬軍之耶和華云、彼將建之、我必毀之、人將稱之為惡境、其人為耶和華恆怒之民、


不當矜恤同儕、猶我矜恤爾乎、


蓋我之戰具、非屬血氣、乃上帝視為有能、破諸堅壘、


爾上帝耶和華所賜爾之全地、其中諸邑、城垣高固、爾所恃也、敵必困爾於中、迨其傾圮、


蓋我怒如火燎、燒及陰府、焚燬大地、暨其出產、燃彼山基、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan