Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 5:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 宜彼此認罪、互相祈禱、致可得愈、蓋義者之懇求、大有成效也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

16 爾曹當彼此認罪互為祈禱、俾得醫焉蓋義人之懇求、其力甚有功效也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

16 爾曹當彼此認過、互相祈禱、則可得愈、蓋義人切實之祈禱、甚有大力、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

16 故爾曹彼此、相認其罪、相代祈禱、俾得醫焉。義人之祈求於其作多力也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

16 爾宜彼此自相認過、互相祈禱、致可得瘳、蓋義者克勤之求、獲益不淺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

16 爾當彼此對面認過、互相祈禱、使爾可得醫治、蓋義人之切心祈禱、大有力也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 5:16
68 Iomraidhean Croise  

當上帝殄滅平原諸邑、傾覆羅得所居之邑時、眷念亞伯拉罕、拯羅得出於災、○


亞伯拉罕祈於上帝、遂醫亞比米勒、與妻及婢、使能生育、


今以婦歸其夫、彼乃先知、將為爾祈、以全汝生、如不歸之、宜知爾與眷聚、必皆死亡、○


曰、今而後、爾不復名雅各、當名以色列、蓋爾與上帝及人較量、而獲勝也、


曰、我主勿罪我、當我主我王出耶路撒冷時、僕所行悖逆之事、祈勿念之、勿介於懷、


王謂上帝僕曰、請爾為我祈禱、求爾上帝耶和華施恩、俾我手復原、上帝僕求於耶和華、王手遂愈如初、


耶和華允希西家所祈、而宥其民、


當取牡牛七、牡羊七、詣我僕約伯、為己獻燔祭、我僕約伯將為爾祈禱、我悅納之、不依爾之愚昧待爾、蓋爾曹論我、不如我僕約伯之正、


耶和華目注義人、耳聽其呼籲、


摩西舉手、則以色列勝、垂手、則亞瑪力勝、


摩西退、出邑、舉手以禱耶和華、雷雹即止、雨不復注、


耶和華遠惡人、惟聽義者之祈、


惡者之祭、為耶和華所惡、正人之祈、為其所悅、


轉耳不聽法律者、即其祈禱、亦為可憎、


耶和華諭我曰、雖摩西 撒母耳立於我前、我心不眷顧斯民、其逐之離我前、而使之出、


爾其籲我、我必應之、示以大而且艱、爾所未知之事、


謂先知耶利米曰、容我遺民所求、陳於爾前、請爾為我禱爾上帝耶和華、我儕素眾、今所遺者甚寡、如爾目睹、


民籲摩西、摩西禱於耶和華、火燄隨熄、


且祈禱時、凡爾所求、信則得之、○


在約但河受其洗、而承己罪、


舉猶太地、及耶路撒冷人、皆出就之、在約但河受其洗、而承己罪、


其徒遂往、徧行諸鄉、隨在宣福音、並施醫焉、○


我知上帝不聽罪人、惟崇拜上帝而行其旨者、乃聽之、


上帝以聖神與能、膏拿撒勒 耶穌、彼周遊行善、醫凡為魔所制者、蓋上帝偕之也、


多有信者來、自承其咎、且訴其所為、


西門曰、爾曹為我祈主、使爾所言、無及於我、○


如經云、無義人、無其一也、


蓋如以一人之逆而眾為罪、亦以一人之順而眾為義矣、


故我儕自聞之之日、為爾祈禱不已、俾爾充諸靈智靈識、洞悉其旨、


願平康之上帝、使爾純聖、保全爾靈與心與身、於我主耶穌基督降臨之日、悉無可責、


兄弟乎、為我儕祈禱、○


亞伯以信而獻祭於上帝、較該隱尤善、由是得證為義、即上帝因其禮而證之、且由此信雖死猶言、


挪亞以信而得示以未見之事、寅畏而備方舟、以救其家、由此而罪世、且得依信之義也、


為爾足直其徑、免跛者偏離、寧使之愈焉、○


請爾為我儕祈禱、蓋我自信良心素具、凡事欲依正而行、


耶和華以亞摩利人付以色列族之日、約書亞祈禱耶和華、在以色列眾前曰、日其停於基遍、月其止於亞雅崙谷兮、


身負我儕之罪而懸於木、致我既死於罪、而生於義、因彼之損傷、而爾得醫、


且凡所求者必得之、因我守其誡、而行其所悅之事也、


哈拿在耶和華前、祈禱不輟、以利注目觀其口、


今非刈麥之時乎、我籲耶和華、彼將發雷降雨、令爾明知爾求立王、乃為大惡於耶和華前、


撒母耳遂籲耶和華、是日耶和華發雷降雨、眾民甚畏耶和華、與撒母耳、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan