Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 4:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 自卑於主前、主則升爾、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

10 當自卑於主前、則主將昇爾、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

10 當自謙卑於主前、則彼將高舉爾等、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

10 自卑於主前、則將升爾。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

10 宜自卑於主前、則主將舉爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

10 當自卑於主前、則主必舉爾、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 4:10
19 Iomraidhean Croise  

如我民以我名而稱者、自卑而禱、求我之面、離其惡行、我必自天垂聽、赦宥其罪、而治其地、


爾見卑降、仍謂必得高升、謙遜之人、上帝必救援之、


卑者置之於高處、憂者舉之於寧域、


舉貧窮於塵埃、擢匱乏於糞壤、


謙卑者、耶和華扶之、作惡者、傾之於地兮、


今我昂首、高於環我之敵兮、在主幕中、獻歡欣之祭、我必謳歌、頌讚耶和華兮、○


尚其施援爾民、錫嘏爾業、牧之扶之、歷世弗替兮、


耶和華歟、我必尊崇爾、爾救拔我、不使我敵誇耀兮、


摩西 亞倫入覲法老曰、希伯來人之上帝耶和華諭云、爾於我前、不欲自卑、將至何時、宜釋吾民、使其崇事於我、


人高傲必致卑下、心謙遜必得尊榮、


主耶和華曰、去其冕、脫其冠、諸事變易、卑者升之、高者降之、


自高者將卑之、自卑者將高之、○


有權者黜其位、卑下者舉而上之、


蓋凡自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○


我語汝、此人歸、較彼見義、蓋自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○


故於上帝大能之下、爾當自卑、俾得屆期擢爾、


耶和華使人貧、使人富、使人卑微、使人高顯、


彼之聖民、必護衛其步履、使惡人緘默於幽暗、蓋恃力者、無有得勝也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan