Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 3:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》

9 我儕以之祝主即父、亦以詛依上帝形而造之人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

9 我儕以之祝主、即父也、又以之詛人、即依上帝像而造者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

9 以之福言上帝父、亦以之詛咒依上帝肖像所造之人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

9 我儕以之祝主即父也、又以之詛諸依上帝狀而造之人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 我儕以之而祝神、即父、亦以之而詛人、即循神之像而見造者。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

9 我等以舌祝上帝、即父也、又以舌詛人、即上帝按己像所造者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 3:9
34 Iomraidhean Croise  

亞當之裔、其譜如左、上帝造人、乃肖其象、


凡流人血者、人必流其血、蓋上帝造人、乃肖己象也、


大衛王至巴戶琳、有掃羅族、基拉子名示每者出、且行且詛、


洗魯雅子亞比篩曰、耶和華之受膏者、示每詛之、可不致之死乎、


大衛在會眾前、稱頌耶和華曰、我祖以色列之上帝耶和華歟、爾宜稱頌、永世靡暨、


大衛謂會眾曰、當頌讚爾之上帝耶和華、會眾遂頌讚其列祖之上帝耶和華、俯首而拜耶和華與王、


呪詛詭譎殘刻盈其口、很毒邪慝在其舌、


上帝歟、我心堅定、必以我靈謳歌頌美兮、


我王上帝歟、我必尊崇爾、永久稱頌爾名兮、


我口必頌美耶和華、願凡有血氣者、稱頌其聖名、永世靡已兮、


我心則喜、我靈則樂、形體處於平康兮、


俾我靈歌頌爾、而不緘默、耶和華我上帝歟、我將稱謝爾、永世靡暨兮、


我恆頌耶和華、讚美之言、常在我口兮、


我舌必言爾義、終日頌讚兮、


上帝拯我之上帝歟、宥我流血之罪、我口大聲歌頌爾公義兮、


我靈其起、琴瑟其興、我企望黎明兮、


因其口之罪、脣之辭、及其呪詛誑誕、任其為驕慢所縛兮、


彼眾協謀、欲自其位推而下之、誑言是喜、口祝心詛兮、


我畢生頌美爾、奉爾名而舉手兮、


我舌終日必述爾義、謀害我者、受辱蒙羞兮、


蓋爾屢詛人、爾心自知之、○


主曰、斯民以口親我、以脣尊我、而心則遠我、彼之畏我、乃從人所授之命耳、


彼得詛且誓曰、我不識其人也、鷄即鳴、


惟我語汝、敵爾者愛之、窘逐爾者、為之祈禱、


故我心喜、而舌悅、形軀恆於望中、


男固不宜蒙首、以其為上帝之像與榮、而女則為男之榮、


祝頌上帝我主耶穌基督之父、曾由基督祝我以在天屬神之諸福、


夫眷顧孤寡於患難間、且自守不為斯世所染者、此則於我父上帝前、為純潔無玷之虔敬也、


祝與詛均出一口、我兄弟乎、此非所宜也、


祝頌我主耶穌基督之父上帝、依其鴻慈、由耶穌基督自死復起、重生我儕、致獲維生之望、


出於田間、斂葡萄而醡之、設筵獻頌、入其神廟、式飲式食、而詛亞比米勒、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan