Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 2:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 爾顧華服者曰、安坐於此、謂貧者曰、且立於彼、或坐我足几之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 而爾顧衣華服者謂之曰、可安坐於此、謂貧者則曰、爾立於彼、或坐我足凳之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 爾曹顧、向穿美衣者曰、爾坐此位善矣、語貧者曰、爾可站立于彼、或坐于此、依我足凳下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 爾且顧衣華服者、曰、坐此美佔、語貧人、曰、立於彼、或坐我足凳之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 爾顧衣美服者、謂之曰、坐此榮位、謂貧者曰、立於彼、或坐於此、我足凳下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

3 爾顧衣美服者、曰、坐此上位、向貧人曰、爾立在彼、或坐在此、我之足凳下也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 2:3
8 Iomraidhean Croise  

貧者懇切以求、富者厲詞以應、


告人曰、爾其獨立、勿近我前、我潔於爾、若輩為煙、在於我鼻、乃如終日常焚之火、


希律與其士卒輕忽戲玩之、衣以彩服、復遣詣彼拉多、


爾知我主耶穌基督之恩、彼原富、為爾而致貧、使爾由其貧而致富、


爾之會堂、若有金環華服者入、亦有貧而惡衣者入、


爾乃辱夫貧者、彼富者非挾制爾、曳爾至公庭乎、


斯人依慾而行、訾議怨尤、口出誇張、為利判人、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan