Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 2:26 - 文理和合譯本《新舊約全書》

26 蓋身外乎靈則死、信外乎行亦死也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

26 蓋身無靈乃死、信無行亦死也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

26 蓋如身體無靈魂則死、如信無行、亦爲死也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

26 夫如身外乎神則死、信外乎行也死亦然。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

26 蓋如身無靈乃死、信無行、亦死也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

26 身無魂乃死、信無行亦死矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 2:26
11 Iomraidhean Croise  

爾既掩面、彼則驚惶、爾斷其氣、彼即死亡、歸於塵土兮、


其氣一絕、歸於厥土、所有圖謀、即日消亡兮、


塵返於地、神歸於賦之之上帝、


勿恃世人、彼之生氣、僅在鼻中、何足算哉、


耶穌大聲呼曰、父歟、我靈託爾手矣、言畢、氣遂絕、


於基督耶穌中、或割或否、皆無益、惟信之以愛而行者有益、


我兄弟乎、人若自謂有信而無行、何益之有、信能救之乎、


虛誕之人歟、豈不知行外之信乃死乎、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan