Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 1:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 斯人勿意有獲於主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

7 如此之人、勿意謂有所得於主

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

7 若此之人勿想望有所得于主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

7 是人毋以為將有受乎主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 此人、毋想可得何者於主矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

7 如此之人、勿思有所得於主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 1:7
7 Iomraidhean Croise  

惡者之祭、為耶和華所惡、正人之祈、為其所悅、


惡者之祭為可憎、況以惡意獻之乎、


爾舉手、我則掩目、爾多禱、我不俯聽、爾手盈以血也、


但其求也、宜信而無疑、蓋疑者譬之海浪、風激而蕩漾、


爾求而不得、以爾妄求、欲用之於爾慾也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan