Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 1:25 - 文理和合譯本《新舊約全書》

25 惟察夫純全之律、乃使人自由者、且恆於是、非聞而忘、乃遵而行者、斯人於其所為、必獲福矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

25 惟彼詳察夫全備之律法、即使人自由者、而恆在茲、是非聞而即忘者、乃遵而行之者、此人於其所行之事、必獲福矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

25 惟洞鑒自由全備之法律者、而常居守之、彼非聞而即忘者、乃有行事者、此人于其所行、則將爲福矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

25 惟察乎自由之成法、而恆在茲、非聞而忘、乃工之作也、是人將於其所作有福。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

25 惟人若觀夫自主之、全備律法而居之、非為聞而遂忘者、乃為行其功者、此人於其所行、必獲福矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Griffith John Wenli NT

25 人若詳察全備之律法、即使人自由之律法、而常目在之、非為聞而遂忘者、乃為遵而行者、此人在其所行之事必得福矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 1:25
41 Iomraidhean Croise  

凡秉公正、與常行公義者、其有福兮、


爾拓我心、我則趨爾誡之道兮、○


行於寬廣之區、因我究爾訓詞兮、


拙者盡信人言、哲人慎其步履、


宜循法律與證詞、若不依此而言、則不見晨光、


耶穌曰、未若聽上帝道而守之者福也、○


爾若知此而行之、則福矣、


若子釋爾、則誠釋矣、


會既散、猶太人及進教之敬虔者、多從保羅 巴拿巴、二人與之言、勸其恆於上帝之恩、○


恆於使徒之訓、互相交接、擘餅、祈禱焉、○


然我蒙上帝之佑、今日猶存、並證於尊者卑者之前、所言無非先知及摩西預言之事、


試觀上帝之慈與嚴、於傾者則嚴、於爾則慈、惟宜恆於其慈、否則亦必見斫矣、


在上帝前、非聽律者為義、乃行律者稱義、


如是、律聖、誡亦聖、且義且善也、


蓋爾曹非受為奴之神、復致畏懼、乃受為子之神、因而呼曰阿爸父也、


因致生聖神之律、由基督耶穌、釋我於罪及死之律、


故我所愛之兄弟、當貞固不搖、恆務主工、蓋知爾之勞於主者、非徒然也、


爾宜自審、止於信否、亦宜自驗、豈不自知耶穌基督在爾衷乎、否則爾為見棄者矣、


因有私引之偽兄弟潛入、窺我儕於基督耶穌所得之自由、欲僕我儕、


基督既釋我儕而得自由、故宜堅立、勿再負為僕之軛、


宜互相任勞、以盡基督之律、


惟在爾恆於信、植基而固之、不移乎爾所聞福音之望、即宣於天下萬人、我保羅為其役者也、○


然若恆於信愛貞潔、則將由產育而得救、


慎乃身與乃訓、宜恆於斯、如是、則將救己及聽爾者矣、


慎之哉、恐有失上帝恩者、恐有苦根發萌以擾爾、致眾玷污、


或言或行、宜如將受鞫於自由之律者、


爾得自由、勿以自由而掩惡、惟如上帝之僕、


爾曹自始所聞者、當恆在爾衷、若然、則爾亦恆在子及父中矣、


我聞自天有聲曰、書之、今而後宗主而死者福矣、聖神曰、然、彼息諸勞、而諸行隨之、○


滌其袍者福矣、俾得權於維生之樹、由諸門而入邑、


如爾寅畏耶和華、而服事之、聽從其言、不違其命、且與治爾之王、順從爾上帝耶和華、則善矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan