算民數之書傳 8:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 告亞倫云、燃燈之時、宜使七盞明耀於臺前、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 告亞倫語之云、爾燃燈時、其七燈必施光於燈臺之前。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 對亞倫講而言之云、爾點燈時、其七燈由燭臺上出可發光向四面、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 告亞倫云、燃燈之時、宜使七盞明耀於前。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 爾告亞倫云、爾置燈盞於燈臺之時、當使七燈盞施光於燈臺之前、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 言於亞倫。謂之云。爾點燈時。其七盞燈宜對照燈臺也。 Faic an caibideil |