算民數之書傳 8:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》12 利未人按手於二犢之首、爾則獻之、一為贖罪祭、一為燔祭、奉於耶和華、以贖其罪、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》12 則利未人必按其手於牡犢首。爾必以其一犢獻為罪祭、又以其一犢獻為燔祭於耶和華、致為利未人贖罪。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》12 時其利未輩必以親手置其牡犢之首上。且爾必以其一犢奉以為罪獻、又以其別的奉為燒獻與神主、致代利未輩成個贖罪也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》12 利未人必按手於犢首、爾必獻犢、一為燔祭、一為贖罪祭、奉之於我、以贖其罪。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》12 利未人宜按手於兩犢首、而後獻於主、一為贖罪祭、一為火焚祭、為利未人贖罪、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》12 利未輩將亦按手在牛頭上爾則獻一為罪祭。一為焚祭與耶賀華。以為利未輩和神。 Faic an caibideil |