Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




算民數之書傳 32:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 流便族、迦得族、牲畜眾多、見雅謝 基列二地、堪為牧畜之所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 流便嗣與迦得所有之牲畜眾多。見牙設地與基列地可為牧畜之所。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 夫流便之眾子、同厄得之眾子有牲口大眾、且伊覺牙西耳之地、與厄利亞得之地、卻係好地為牲口之場。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 流便支派、伽得支派、牲畜成群、見牙設基列二地、堪為游牧之所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 流便人與迦得人群畜眾多、見雅塞地與基列地、堪為牧畜之地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 維時路冰之子輩與厄得之子輩有大多畜生。伊等既睹耶色兒地與基利亞得地。卻其地可牧畜生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




算民數之書傳 32:1
30 Iomraidhean Croise  

偕行之羅得、亦有牛羊帷幕、


利亞懷妊生子、命名流便、曰、耶和華俯念我苦、今而後、夫必愛我、


又曰、迦南饑甚、牲畜無芻、故來旅此、求許僕居歌珊、


既濟約但、至迦得谷中之亞羅珥、建營於邑南、雅謝相對之所、


後至基列、與他停合示、及但雅安、繞至西頓、


當猶大王希西家時、以上所載之人、來攻其幕、及其同處之米烏尼人、盡滅其眾、據居其地、迄於今日、以斯土有芻牧羣羊也、


亦有雜族之眾同行、羣畜牛羊甚多、


耶和華論猶大王家曰、我視爾若基列、若利巴嫩之巔、然我必使爾成為曠野、無人居處之邑、


西比瑪之葡萄歟、爾枝逾海、延及雅謝之海、殘賊者至、奪爾夏果及葡萄、我必為爾哭泣、較雅謝之哭泣尤甚、


導以色列歸其牧場、得食於迦密 巴珊、饜足於以法蓮岡、與基列地、


在基列豈無乳香、豈無醫士、我民女之疾、胡不得瘳耶、


爾其以杖、牧爾獨居林中之民、即爾業之羣、在迦密間、牧之於巴珊 基列、若古昔然、


摩西遣人窺察雅謝、遂取其鄉里、驅遂亞摩利人、


乃就摩西及祭司以利亞撒、暨諸會長曰、


妻孥牛羊、留於基列諸邑、


亞大錄、底本、雅謝、寧拉、希實本、以利亞利、示班、尼波、比穩、


亞他錄朔反、雅謝、約比哈、


彼先選得其業、乃為立律者所遺留、遂偕族長而來、行耶和華之公義、及其與以色列所立之律例、○


其境乃雅謝 基列諸邑、亞捫人地之半、至拉巴相對之亞羅珥、


遣祭司以利亞撒子非尼哈往基列地、見流便人、迦得人、瑪拿西半支派人、


於是流便人、迦得人、瑪拿西半支派人、別以色列族、離迦南之示羅、歸基列地、即循耶和華藉摩西所命、而據之業、


蓋凡在世者、如形軀之慾、眼目之慾、並此生之驕矜、皆非由父、乃由世也、


爾何坐於牢中、聽牧者之笛乎、流便在其溪濱、深自揣度、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan