Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




算民數之書傳 27:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 俱至會幕門、立於摩西與祭司以利亞撒、及會長會眾之前曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 咸立於會幕門、當摩西及祭司以利亞撒、與諸牧伯、暨會眾前曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 且伊立于摩西之前、又于司祭者以利亞撒耳前、又于各君、及以色耳眾會之前、于眾會帳房門曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 俱至會幕、立於摩西、祭司以利亞撒、會長及會眾之前、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 俱至會幕門、立於摩西與祭司以利亞撒與諸牧伯及會眾前、曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 至眾者堂門。而立於摩西及祭者依利鴉沙諸君舉眾之前云。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




算民數之書傳 27:2
10 Iomraidhean Croise  

布基乃亞比書子、亞比書乃非尼哈子、非尼哈乃以利亞撒子、以利亞撒乃大祭司亞倫子、


約瑟子瑪拿西族、瑪拿西元孫、瑪吉曾孫、基列孫、希弗子西羅非哈之女、瑪拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒、


彼必立於祭司以利亞撒前、以利亞撒為之諮諏烏陵於耶和華前、彼及以色列會眾、必聽其命而出、亦聽其命而入、


我父死於曠野、不在可拉黨中、集攻耶和華、第為己罪而死、而無子嗣、


約瑟曾孫、瑪拿西孫、瑪吉子基列後裔之族長、


有人緣尸蒙污、不得於是日守逾越節、至摩西 亞倫前、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan