Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




算民數之書傳 26:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 惟可拉子孫未亡焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

11 惟可喇子女未亡。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 尚且可拉之各子女不死也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 哥喇子孫未亡於災。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 惟可拉子孫未亡、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 然戈耳亞之子輩未死。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




算民數之書傳 26:11
19 Iomraidhean Croise  

米拉約生亞瑪利雅、亞瑪利雅生亞希突、


可拉曾孫、以比雅撒孫、可利子沙龍、及其昆弟可拉裔、司供役之事、守會幕之門、其祖曾理耶和華之營、且守其門、


我上帝歟、我心慕爾、如麀之慕溪水兮、


上帝歟、爾在古昔所行之事、我耳聞之、列祖曾述之兮、


我心湧美詞、我舌如捷筆、述我為王所作兮、


上帝為我避所、為我能力、在患難中、大顯輔助兮、


萬民皆宜鼓掌、以獲勝之聲、歡呼上帝兮、


大哉耶和華、當大得頌讚、於我上帝之邑、在彼聖山兮、


萬民其聽之、普世居民、其傾耳兮、


大能之上帝耶和華、有言詔天下、自日出之鄉、迄日入之處兮、


可拉之子、亞惜、以利加拿、亞比亞撒、此乃可拉之家、


眾遂離可拉 大坍 亞比蘭幕之四周、大坍 亞比蘭出、立於幕門、妻孥偕之、


地張厥口、吞噬可拉徒黨、與其眷屬什物、


彼暨所有、悉生墮於陰府、地復合之、致彼絕於會中、


語可拉及其黨曰、詰朝、耶和華必明示爾曹、誰屬之、誰為聖、俾進其前、彼所簡者、得以近之、


西緬之子、循其室家、尼母利、為尼母利族祖、雅憫、為雅憫族祖、雅斤、為雅斤族祖、


及於流便裔、以利押子大坍、亞比蘭、使地啟口吞之、與其眷屬、帷幕人物、絕於以色列族中、


毋因子而殺父、毋因父而殺子、惟依其罪、而殺其人、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan