Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




算民數之書傳 24:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 舉目觀以色列族、循其支派、爰居爰處、則感於上帝之神、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 巴蘭舉目見以色列循其支派駐於幕內。神之靈臨巴蘭。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 時巴拉馬舉眼望看以色耳、住在各分、依己各支、且神之靈臨之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 觀以色列族循其支派、而建營壘、感於上帝之神、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 舉目見以色列人循其支派列營屯居、遂感於天主之神、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 舉目見以色耳勒輩各依支派住在帳中。神風遽臨其上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




算民數之書傳 24:2
17 Iomraidhean Croise  

上帝之靈感俄德子亞撒利雅、


顯著如晨光、美如月、朗如日、威儀如張幟之軍、斯何人哉、


所羅門曰我之嘉偶、爾美好如得撒、豔麗如耶路撒冷、威儀如張幟之軍、


美哉、雅各之幕、以色列之居歟、


加那尼人西門、與加畧人猶大、即賣師者、○


醫病、起死、潔癩、逐鬼、爾以不費受之、宜以不費施之、


彼日多人將語我云、主也主也、我非以爾名宣道、以爾名逐鬼、以爾名廣行異能乎、


然毋以諸鬼服爾為喜、當以爾名錄於天為喜、○


適主日、我感於聖神、聞大聲於我後如號角、曰、


耶和華之神臨之、為以色列士師出戰、耶和華以米所波大米王古珊利薩田付於其手、使之獲勝、


掃羅與僕至基比亞、有先知一班迎之、上帝之靈大臨掃羅、遂在先知中、感神而言、


掃羅遣使執之、至則見彼先知一班、感神而言、撒母耳立於其中為之長、上帝之神臨於使者、彼亦感神而言、


遂往拉瑪之拿約、上帝之神亦臨之、且行且言、至拉瑪之拿約、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan