算民數之書傳 24:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》1 巴蘭見耶和華欲錫嘏於以色列、不復用術、如昔所為、乃瞻於野、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》1 巴蘭見耶和華喜祝以色列、不復往求邪術乃面向曠野。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》1 巴拉馬既覺得以神主情願祝福以色耳、他則不徃如前次、欲尋卜後事、乃以面轉向野處。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》1 巴蘭見耶和華欲錫嘏於以色列、故不復用卜、如昔所為、乃舉其目、顧瞻於野、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》1 巴蘭見為以色列祝福為主所悅、不復往求法術、或作不復用卜如昔所為、乃面向曠野、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 巴拉麥既見祝以色耳勒輩而耶賀華悅。遂其往不照從前以求左道。惟以面就野。 Faic an caibideil |