算民數之書傳 22:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 告米甸長老曰、此眾將吞我四方、如牛嚙田野之草、時、西撥子巴勒為摩押王、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》4 摩押謂米田長老曰、此群將餂食我儕四周之眾、如牛餂食田間之草。當是時、西潑子巴勒為摩押人之王。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 且摩亞百謂米天老翁曰、夫此眾子將餂起四面、凡有如牛餂起在田之青草、然也。當時洗波耳之子巴拉革、為摩亞百王。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 告米田長老曰、此族眾多、並吞四方、如牛嚙草、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 摩押人謂米甸諸長老曰、今此眾必以我四圍所有、盡行吞食、如牛之囓盡田間草萊然、當是時、西撥子巴勒為摩押王、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 乃謂眉弟晏之老輩。曰。斯眾今將餂絕在我輩週圍者。如牛餂絕田野之草也。當時磨阿百輩王乃西波兒之子巴拉革。 Faic an caibideil |