算民數之書傳 20:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 與摩西爭曰、昔我兄弟死於耶和華前、我儕甚願與之偕亡、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》3 向詈罵摩西曰、昔我兄弟死於耶和華前。恨我儕當時不亡也。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 時眾民諫責摩西、而云、巴不得我眾弟兄們死于神主前時、以我亦死也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 與摩西爭曰、昔我兄弟死於耶和華前、我儕願偕亡為幸。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 民與摩西爭曰、昔我兄弟死於主前、我儕恨不與之偕亡、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 眾以怨罵之言向摩西曰。我等兄弟已死耶賀華前。願神使我等亦死也。 Faic an caibideil |