Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




算民數之書傳 19:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 付於祭司以利亞撒、牽出營外、宰於其前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 爾必付之於祭司以利亞撒致攜之出營外、使人當祭司前宰之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且爾必奉之與司祭者以利亞撒耳、致他取之出營外而在彼被人當面殺之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 予之祭司以利亞撒、使牽出營外、宰於其前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 付於祭司以利亞撒、牽之營外、宰於其前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 汝將付之與祭者依利鴉沙帶出營外。令一人宰之於厥前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




算民數之書傳 19:3
11 Iomraidhean Croise  

贖罪之牡犢及山羊、其血既攜入聖所、以為贖罪、其體必攜出營外、與其皮肉及矢、俱爇以火、


呪詛之人、曳出營外、使聞之者、按手其首、會眾以石擊之、


犢之皮肉首腿、與臟及矢、


全體攜出營外、至潔清之地、棄灰之所、置於柴、爇以火、棄灰焚犢、必在一處、○


攜犢營外、爇之以火、如前所焚之犢然、此會眾贖罪之祭也、○


遂攜出營外、以石擊斃之、遵耶和華所諭摩西之命、○


潔者必取犢灰、置於營外潔地、和為去污之水、為以色列族存之、此亦贖罪之祭也、


拿答 亞比戶在西乃野、以不聖之火獻耶和華、故死於其前、二人無子、以利亞撒 以他瑪在父亞倫前、供祭司之職、○


命以色列族云、凡患癩疾、白濁、及捫尸蒙污之人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan