算民數之書傳 19:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 耶和華所命之法典、今示於爾、宜令以色列族、牽牝犢一、其色維騂、純全無疵、未嘗負軛者詣爾、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》2 耶和華所命之律之例如是云、告以色列嗣以一、無玷無疵從未負軛之牝騂犢、攜之於爾。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 此乃神主所命之法、之例、對以色耳眾子講、且着之取爾以母犢、紅色、無點、無玷處、且在之從未加軛也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 我所命之禮儀、有定例焉。使以色列族牽牝犢、其色維騂、純潔是務、未嘗負軛者、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 律法中有一例、我今命爾諭以色列人、當牽牝牛至、其色維騂、純全無疵、未曾負軛者、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 此律例耶賀華所命云。言於以色耳勒之子輩。令伊帶一隻紅牝犢。要無疵點與從未戴軛者與汝。 Faic an caibideil |