Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




算民數之書傳 12:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 曰、耶和華豈第語摩西、而不語我儕乎、斯言耶和華聞之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 二人曰、耶和華獨假諸摩西而言、不亦曾假諸我儕而言乎。耶和華聞之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 且伊云、神主固然獨以摩西而言乎、神豈不亦以我等而言乎。且神主聽聞此言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 曰、以言告民、耶和華豈第托之於摩西、我儕非同與乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 曰、主豈但託摩西而言、不亦託我儕而言乎、此言為主所聞、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 伊等曰耶賀華豈真獨以摩西而言豈不亦以我等而言耶。耶賀華聞之矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




算民數之書傳 12:2
22 Iomraidhean Croise  

再妊生子、命名西緬、曰、耶和華聞我不見寵、復錫我此子、


喪事既畢、大衛召之入宮、遂為其妻、因而生子、然大衛所為、耶和華不悅之、


亞述王遣拉伯沙基侮維生之上帝、爾上帝耶和華或聞其言、加以譴責、請爾為此遺民祈禱、


耶和華怒之、曰、不有汝兄利未人亞倫乎、我知其善為說辭、今出迓爾、見爾必喜、


亞倫以耶和華諭摩西之言告之、並行異蹟於民前、


厥後、摩西 亞倫入告法老曰、以色列之上帝耶和華云、當釋吾民、往野守節、


摩西 亞倫入覲法老、遵耶和華命而行、亞倫擲杖於法老及羣臣前、遂化為蛇、


驕泰惟起爭端、受勸乃有智慧、


亞述王遣拉伯沙基侮維生之上帝、爾上帝耶和華或聞其言、加以譴責、請爾為此遺民祈禱、


昔我導爾出埃及地、贖爾脫奴隸之室、遣摩西 亞倫 米利暗行於爾前、


民發怨言、耶和華聞其惡語而怒、其火燃於民中、燬營邊隅、


摩西曰、爾緣我故、有所嫉乎、願耶和華以神賦於民眾、使之感神而言、


摩西秉性溫柔、勝於世之億兆、


曰、爾逾分矣、會眾盡皆為聖、耶和華亦在其中、爾奚自大、欲超軼於耶和華之會眾乎、


兄弟相愛宜親厚、相敬則先施、


我藉所賜之恩、語於爾曹、自度勿越乎所當度、宜循理而度、依上帝所賦各人之信量、


爾凡所行、毋私議、毋爭辯、


概勿樹黨、勿尚虛榮、惟自卑、視人愈己、


幼宜服長、爾曹謙以自束、互相服役、蓋上帝拒驕泰者、賜恩卑遜者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan