算民數之書傳 11:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》16 耶和華諭摩西曰、於以色列之耆老中、簡七十人、皆爾夙知其為民之長老有司、攜至會幕前、與爾偕立、 Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》16 耶和華諭摩西曰、為我集以色列長老七十人、爾所知為民之長老、為其吏者、攜至會幕使之在彼與爾同立。 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》16 且神主謂摩西曰、集至我以以色耳老輩七十個人、爾所認知為民之老翁、又置其上以宗理者、後帶之于眾會之帳房、致伊在彼同爾立着、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》16 耶和華諭摩西曰、屬以色列族之耆老、於其中簡七十人、必爾夙知其為民之長老族長、攜至會幕前、與爾偕立。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》16 主諭摩西曰、爾招集以色列耆老七十人、即爾所知為民之長老有司、攜至會幕前、使之在彼與爾偕立、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》16 耶賀華答曰。於以色耳勒中之老輩。集七十人與我。爾知可為眾之老。管伊之吏。即帶之至眾者之堂。與爾同立於彼。 Faic an caibideil |